关于文言文翻译方法技巧指导

duote123 2024-10-21 0

扫一扫用手机浏览

文章目录 [+]

关于文言文翻译方法技巧指导

  文言文翻译“九字诀”是指“信、达、雅、留、换、调、引、增、删”九个字。

  “信、达、雅”是翻译文言文的要求。“信”就是要忠于原文,不歪曲原意。不随意增多减少,添枝去叶,望文生义,牵强附会,更不能随心所欲,甩开原文,凭空编造。“达”就是要通顺流畅,既要使句子完美无缺,保留原文的语气;又要避免语句的呆板、带文言气。而“雅”就是要符合现代汉语的规范,文字语句要生动优美、简练流畅。总之,文言文翻译要求用规范的现代汉语,准确、通顺地表达原文的内容。

  “留、换、调、引、增、删”则是文言文翻译的基本方法。因为古今词义和语法有所不同,所以翻译文言文要根据句子和组成句子的虚词、实词的不同用法采取不同的方法。

  一、留保留原文中的词语。凡有古今意义相同的字、词及人名、地名、物名、书名、国名、官职、年号、谥号、度量衡单位等古代专用名词,翻译时不宜改动,都要保留原词。

  二、换替换词语。文言文里的不少词语所表示的意思现在仍在用,但现代汉语不再用原文的词表示,丽是用了另外的词。翻译时就要用现代汉语中意思与之相当的词进行替换。

  三、调调整语序。文言文中的一些特殊句式,如:主谓倒装、宾语前置、状语后置、定语后置等,在翻译时要根据现代汉语的语法规律来调整语序。

  四、引引申词义。文言文里一词多义的现象比较普遍,往往一个词可以有两三个或更多的意思,这些意思不是凭空产生出来的,而是由一个本义派生、扩展、引申出来的,奇迹用切合原文语境的表示引申义的词来翻译。

  五、增增补词语或句子成分。翻译文言文时,下列几种情形需要增补词语或句子成分。

  1.文言词语单音节词居多,翻译时应将文言单音节词补充为现代汉语中相应的双音节诃。

  2.文言文里将数词直接放在名词或动词的前面,而不用量词,翻译成现代汉语时应把量词增补上。

  3.省略是文言文里常见的现象,翻译时应忠实于原文,根据现代汉语的语法要求和表达需要,作必要的补充,力求明白确切地表达原意。

  4.有些句子,不好确定它省略了什么词语或甸子成分,只是为了上下文连贯。按照现代汉语的习惯,要增补一些词语,读起来才觉得顺口,表意也.通顺明白。

  六、删删去不译。文言文里的一些虚词,只在句中起某种语法作用,没有实在意义,在现代汉语里也没有相应的词语对应,就可以删去不译。

相关文章

14条关于渴望的排比句集锦

2、我渴望成功,渴望在一次次的考试中得到成功。我渴望成功,渴望在一次次的尝试中得到成功。我渴望成功,渴望在一次次的挑战中得到成...

词汇库 2024-12-08 阅读0 评论0

勇敢的大卫的寓言故事

撒母耳来到耶西家的门口,要选出神要立的王,最终神选中耶西最小的儿子作为以色列的王,最终大卫精明能干,战胜了歌利亚…… 经过了...

词汇库 2024-12-08 阅读0 评论0

英语教育硕士实习总结报告

我所实习的地点是改革开放的前沿,经济迅速发展那是不用说了,不管是父母还是学生思想都较开阔灵活较北方而言。具体实习的地点是珠海的...

词汇库 2024-12-08 阅读0 评论0

普通话拼音字母发音技巧

普通话拼音字母发音技巧: 双唇音b 双唇紧闭,气流经口腔破唇气流而出;但不是用力送气。如“玻”字开始的发音。 p 部位方法...

词汇库 2024-12-08 阅读0 评论0

关于检讨书650字

我,一个罪人,已经无法面对你们了,因为我犯了一个连上天都感到耻辱的罪,我对不起你们,我最该万死,我死罪难免,活最难逃啊。 在...

词汇库 2024-12-08 阅读0 评论0