《孔子过而不式》原文及译文

duote123 2024-11-03 0

扫一扫用手机浏览

文章目录 [+]

《孔子过而不式》原文及译文

  荆伐陈,陈西门坏,因其降民使修之,孔子过而不式。子贡执辔而问曰:“礼,过三人则下,二人则式。今陈之修门者众矣,夫子不为式,何也?”孔子曰:“国亡而弗知,不智也;知而不争,非忠也;争而不死,非勇也。修门者虽众,不能行一于此,吾故弗式也。”

  ——选自《韩诗外传》

  注释

  1、荆:楚国。

  2、伐:讨伐攻打。

  3、因:就,于是。

  4、执辔:拿(握)着缰绳。

  5、式:“式”同“轼”,车前扶手的横木。乘车者身靠横木,表示敬意。上文“孔子过而不式”中的“不式”,意为不表示敬意。

  译文

  楚国讨伐陈国,陈国的西门被打坏,楚国人就让投降的陈国百姓来修缮。孔子经过这里没有对人们行式礼(轼礼:在车上对车下的人行的一种礼节)。子贡拿着缰绳问孔子说:“《礼记》上说,遇到三人就应该下车,遇到两人就应该行式礼。现在陈国修城门的人很多,您却不做式礼,为什么呢?”孔子说:“自己的国家灭亡了都不知道,这是不聪明;知道了却不反抗,这是不忠于国家;国家灭亡了自己不去殉死,说明他们没有勇气。修城门的人虽然多,却没有一个能做到我说的其中一点的,所以我不对他们行礼。”

  阅读训练

  1.解释:

  伐:讨伐,攻打

  因:就

  执辔:拿着缰绳

  式:扶着车前的横木敬礼

  荆:楚国

  2.翻译:

  国亡而弗知,不智也

  自己的国家灭亡了都不知道,这是不聪明。

  修门者虽众,不能行一于此,吾故弗式也

  修城门的人虽然多,却没有一个能做到我说的其中一点的,所以我不对他们行式礼

  3.孔子为何“过而不式”?(用文中语句回答)

  国亡而弗知,不智也;知而不争,非忠也;亡而不死,非勇也。修门者虽众,不能行一于此,吾故弗式也。

标签:

相关文章

新的一年,服装店创新开年计划书介绍

时光荏苒,岁月如梭。新的一年即将来临,服装行业也将迎来新的挑战与机遇。为了在新的一年里,实现业绩的持续增长,本文将结合服装店实际情...

互动社区 2024-12-17 阅读0 评论0

普通话推广,助力民族复兴的基石之路

普通话,作为我国汉民族的共同语言,是中华民族文化的重要组成部分。自新中国成立以来,普通话推广工作取得了举世瞩目的成就。如今,五年级...

互动社区 2024-12-17 阅读0 评论0

忘不了童年_作文

童年有许多天真的往事。小学南校区的楼顶有一间神秘的小屋。它神秘在屋内的角落里,两块木板遮掩着一点微弱的蓝光。我们自是十分好奇。...

互动社区 2024-12-17 阅读0 评论0

暖冬计划,构筑温馨家园,拥抱美好未来

随着我国经济社会的发展,人民生活水平不断提高,对美好生活的向往愈发强烈。在这个寒冷的冬季,我们迎来了一个温暖人心的计划——暖冬计划...

互动社区 2024-12-17 阅读0 评论0

服装设计师开店计划书

随着我国经济的快速发展,时尚产业已成为国民经济的重要组成部分。服装设计师作为时尚产业的灵魂,其开店计划备受瞩目。本文将围绕服装设计...

互动社区 2024-12-16 阅读0 评论0