Frye wrote the poem as part of her condolences. Like Frye who wrote this inspiring verse for her friend, I would like to share this remarkable verse with you and to the survivors of Myanmar’s (Burma) Cyclone and China’s Earthquake. May this poem inspires, consoles and strengthens their human spirits.
Do Not Stand at My Grave and Weep
Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.
I am in a thousand winds that blow,
I am the softly falling snow.
I am the gentle showers of rain,
I am the fields of ripening grain.
I am in the morning hush,
I am in the graceful rush.
Of beautiful birds in circling flight,
I am the starshine of the night.
I am in the flowers that bloom,
I am in a quiet room.
I am in the birds that sing,
I am in each lovely thing.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there.
I do not die.
[别在我的坟前哭泣英语作文]相关文章: